どんど晴れ是NHK於2007年播出的電視連續劇,緯來日本台剛播完不久,中文劇名為「旅館之嫁」。 小T只漏了幾集沒看,還算是某種程度的忠實觀眾。看了這麼多集,來記錄一下幾個日文單字好了,也順便跟大家分享。

=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=..=

1. 舗旅館(しにせ):出現率很高的字,因為全部的故事都繞著「加賀美屋」這個有老格調的旅館發展。

2. 女将修業(おかみしゅうぎょう):戲份很重的女主角夏美有大半的時間都在做「女将修業」,最後才終於成為小老闆娘(若女将)。

3. 座敷童子(ざしきわらし):岩手縣的傳說中會出現在家裡倉庫的精靈,也算是家庭守護神,能看到座敷童子的人是很幸運的。有座敷童子坐鎮的家庭富有;反之,座敷童子離去的話會家道中落。

4. 宮沢賢治(みやざわ けんじ)(1896-1933):日本的詩人、童話作家,深愛自己的故鄉岩手(いわて),也就是旅館之嫁中加賀美屋的所在地。

5. 風の又三郎(かぜのまたさぶろう):宮沢賢治の短編小説,是在宮沢賢治死後一年才發表的作品,主要是透過風之又三郎這個小男生來描寫小孩子在現實與幻想交錯的故事。在旅館之嫁其中一集,夏美還見到風之又三郎,隔天醒來其他人都說沒見過風之又三郎。

全站熱搜

TiffanysCafe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()