close

原本不愛看電視的我,以往因為學英文的關係,埋頭看電影。現在為了學日文,看日劇。

一邊上日文課,剛剛學到的句型或單字馬上就出現在電視上
「聽到」的話會很興奮。至少「聽得到」也「聽得懂」某單字或某句型,而不再是耳朵旁吹過的風,有聽沒有懂。

特別是日文這個語言,不像以往學的其他西方語言,是個曖昧又分階級的語言。說話者常不用
「你我他」等主詞,而是在句子裡用句型帶出彼此的關係。日本人說話不像西方人表情那麼豐富,主要也是因為日語本身的語法就含有說話著的感情,不需要再用表情來修飾。

先學西方語言的直接,再回頭來學日文的人,除了像英文卻又發音不準的日文外來語外,曖昧這關是一定要過。

日本偶像劇一天重播好幾次,或到夜市去買DVD光碟,重覆一看再看都可以有很大的幫助。學到的單字或句型才不容易用錯,造成日文語系聽話者的混淆。

現在養成有時間就看日劇,對聽力幫助很有效,作二級日檢測驗就能感受到!

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiffanysCafe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()